(Časť 2) Romantika mojej mladosti, budúcnosť mojej nostalgie

17.01.10 | Comments: 0 |

Scéna a sumár

Participujúci umelci, Zbyněk Baladrán, Anetta Mona Chisa, Petra Feriancová, Dorota Kenderová, Peter Kerekes, Marian Kusík, Michal Moravčík, Lucia Nimcová, Ivan Ostrochovský, Pavol Pekarčík, Isa Rosenberger, Jiří Skála, Lucia Tkáčová, Jaroslav Varga, Little Warsaw – András Gálik, Bálint Havas

Kurátorka, Mira Keratová

 

Miesto, Stredoslovenská galéria, budova Praetória, Nám. Š. Moysesa 25, Banská Bystrica

Trvanie, od 16. januára do 28. februára 2010, ut–pia 10.00 – 17.00, so–ne 10.00 – 16.00, Kontakt, 048/4701615, 048/4701625

Zriaďovateľom SSG je Banskobystrický samosprávny kraj, Podporila nadácia Erste Stiftung a Ministerstvo kultúry Slovenskej republiky

Scéna a sumár

Scéna

Súčasťou konceptu Romantika mojej mladosti, budúcnosť mojej nostalgie je prípadová štúdia, ktorá skúma pojmy nostalgie a romantizmu v súvislosti so súčasným východoeurópskym umením. Východzou je úvaha o populárnej kultúre 80. rokov v bývalom východnom bloku, ktorá viac či menej náhodne adaptovala časť spektra západnej pop kultúry – časť, ktorá z nejakého dôvodu prešla mriežkou ideologickej cenzúry. Diskurz tejto vplyvnej, do istej miery náhodnej a importovanej pop kultúry bol však budovaný na chudobnej materiálnej základni. Fenomén importovaného popu nezasahoval komunistickú spoločnosť vo veľkých vlnách, len presakoval cez medzery v systéme. Takto špecifická  soc-pop alternatíva 80. rokov nesie svoju známku exkluzivity a nostalgickú závažnosť ešte o desaťročia neskôr, dodnes. Jednou z jej charakteristík je romantizmus, ktorý sa nedá jednoznačne zosúvsťažniť ani so západným neoromantizmom. Miestny romantizmus bol konštruovaný inak. Socialistické spoločnosti podporovali šírenie materiálov romantickej povahy (viď. rozmach b-filmov ako Angelika, či Vinnetou, či popularita Depeche Mode, a ďalších s tým súvisiacich artefaktov, ktoré sa stali objektom zberateľskej vášne). Import romantizmu bol kontrolovaný a koordinovaný štátnou mocou (viď. s filmami ako Angelika sa narábalo aj politicky, keď boli premietané v čase narastajúcich frustrácií, či demonštrácií – napr. počas Sviečkovej demonštrácie v Bratislave, 1988). Rozvoj romantizmu podnecovala tiež vlastná realita nedostupnosti, resp. selektívnej dostupnosti konzumnej kultúry.

Aj tieto aspekty rozvoja a širenia romantizmu ovplyvnili generáciu, vyrastajúcu vo východnej Európe 80. rokov intenzívnym pocitom nostalgie – potreby pripomínania, či rekonštruovania minulosti, hľadania momentu, ktorý neprišiel (viď. revolúcie, ktorá nevyužila svoju dejinnú šancu vytvoriť nový model spoločnosti). V Nemecku sa takto popisovaný fenomén nazýva „ostalgiou“ a všeobecne sa zjednodušene vysvetľuje ako nostalgia za stratou istôt. Východiskové prostredie socialistickej éry teda slúži ako zdroj informácií a platforma pre výskum, ktorý sa sústreďuje na generačný životný pocit – permanentný pocit straty, či hľadania toho, čo sa minulo. Jednými z vysvetľujúcich faktorov sú import romantizmu a jeho rozvoj cez v minulosti zažité modely voľného a pracovného času (ich definície boli podmieňované situáciou permanentného pasívneho čakania – bez možnosti progresívneho, či výraznejšieho zlepšenia podmienok; v stave neexistujúcich súťažných modelov pre trávenie voľného času a míňania peňazí sa rozvíjali napr. DIY aktivity ako šitie, modelárstvo, chalupárčenie, zberateľstvo drobných predmetov, ktoré sa romantizovali, atď. apod.).

Sumár

Výstava „Romantika mojej mladosti, budúcnosť mojej nostalgie“ sa zaoberá analýzou súvislostí a väzieb s minulosťou. Možnosťami skúmania, rekonštrukcie, uchopovania a pochopenia miznúcej minulosti – či už spoločenskej histórie, alebo osobných príbehov a ich vzájomných preľnutí. Objektom záujmu vybraných diel je nedávna minulosť obdobia socializmu v strednej Európe, ktorá je v jednotlivých dielach prehodnocovaná cez racionalizovanú bázu diskurzívnej analýzy a súčasne na transcendentálnej – estetickej, či emocionálnej úrovni. Výstava ako celok komponuje analytické umelecké prístupy s intuitívnym uchopovaním témy.

Jedným z rámcov projektu je hľadanie dôvodov obnovovania a pripomínania staršej estetiky (napr. 70. rokov), či starších metód (ako je napr. orálna história) v súčasnom tzv. východoeurópskom umení. Výstava sprostredkováva objavovanie a znovu-ustanovovanie spoločensky málo preskúmaných vedomostí, spomienok, či nedostatočne vyčerpaných udalostí, minulých skutkov a osudov, ktoré zostali akoby bez naplnenia. Jednotlivé diela poskytujú ich opätovné prehrávanie a prieniky za dohľadateľnú archívnu evidenciu. Interpretácie, svedectvá, komentáre a fragmenty vytrhnuté z kontextu, ktoré sú v jednotlivých dielach komponované vedú diváka do sféry motivácií v pozadí. Vybrané diela pracujú s medzivrstvou „dobovej skúsenosti“, ktorá umožňuje skúmanie kontextu. Archívy, viažúce sa k individuálnej, či kolektívnej pamäti vytvárajú špecifickú povahu súčasných umeleckých prezentácií, ktoré produkujú pamäť o minulom konaní a jeho význame, ktorý vzniká v kontexte.

Výstava je komponovaná ako otvorené dielo, ktoré sleduje logiku vystavených prác. Zohľadňuje choreografiu pohybu diváka – v úvodnej časti (Rétorika fikcie) na úrovni uvedenia diváka do deja a osvetlenia pozadia (zákulisia) skúmaných fenoménov a ich súvislostí v charizmatickej budove kina Hviezda v B. Bystrici, ktorá sa momentálne nachádza pred asanáciou. V pokračovaní (v budove Praetoria Stredoslovenskej galérie) diváka vedie do prostredia, príbehov a postáv, ktorých prezentácia presahuje do nevýstavných priestorov galérie.

Tlačová správa PDF

Scene and summary

Participating artists, Zbyněk Baladrán, Anetta Mona Chisa, Petra Feriancová, Dorota Kenderová, Peter Kerekes, Marian Kusík, Michal Moravčík, Lucia Nimcová, Ivan Ostrochovský, Pavol Pekarčík, Isa Rosenberger, Jiří Skála, Lucia Tkáčová, Jaroslav Varga, Little Warsaw – András Gálik, Bálint Havas

Curator, Mira Keratová

Place, Central Slovakian Gallery (Stredoslovenská galéria), Praetorium building, S. Moyses sq. 25, Banská Bystrica, SR 

Exhibition lasts, from 16. January untill 28. February 2010, Tue–Fri 10am – 5pm, Sat–Sun 10am – 4pm, Contact, +421 48/4701615, +421 48/4701625, www.ssgbb.sk 

Grantor of Central Slovakian Gallery is Banská Bystrica Self - Governed Region, Supported by Erste Stiftung, Ministry of Culture of Slovak Republic

Scene

Concept of the Romance of my Young Days, the Future of my Nostalgia includes case study about the notion of nostalgia and romanticism in relation to contemporary Eastern European art. Point of departure comes from research of popular culture of the 1980s, which has defined the modern consumerist “West-world”. However, it is zoomed on the milieu of mainstream culture of former Communist Eastern-European Block, which has randomly adopted part of the spectrum of Western pop culture – segments that for some reason could pass through the ideological censorship. The discourse of this influential, but to a certain degree coincidental, imported pop culture was developped on a poor material base and shaped by the random access to the authentic consumer-driven pop. The phenomenon of imported pop did not inundate the society as a huge wave, but permeated through the system’s holes. This distinctive soc-pop-alternative of the 1980s regained its hallmark of exclusivity, nostalgic significance even decades later, today. Its basic characteristic is romanticism, which should not be linked to Western neoromanticism. Local romanticism was constructed differently. It has originated from the fact that simply anything of romantic nature was considered to be ideologically acceptable and therefore permitted in socialistic societies (e.g. the extreme popularity of Depeche Mode, or trashy B-movies, as French Angelique or German Vinnetou, which became an object of collecting frenzy in Communist Bloc). The actual reality of non-availability or selective-availability of consumerist culture made romanticism to expand. Import of romanticism was state-controlled and state-coordinated (e.g. films as Angelique were even used politically, when ie. it was TV–broadcasted during growing frustrations in a society or during demonstrations, as is the case of Candle demonstration held in Bratislava, 1988).

All these aspects, spreading of romanticism, affected one entire generation, which grew up in Eastern Europe in the 1980s, by the intense life-feeling of nostalgia – the need to remind of or reconstruct the past, to search for a moment, which never came (e.g. the revolution, which didn’t use its historical chance to create new model of society). In Germany it might be called the ‘Ostalgia’ and is generally simplified as an explanation of nostalgia for a security lost. The environment of Socialistic era serves as a source of information, providing a platform for the research, emphasizing the generation-feeling of nostalgia - feeling of beeing short of something, or sort of permanent waiting to get what was already spent; for that, some of explanatory factors are mentioned import of romanticism and its development through given models of working time and free time experienced in past. The theme deals with the socialistic mass-culture, forced collectivism, not efficient to supply strong cultural schemas of ownership and privacy; no competition supplying models for spending free time, money, etc., isolatation, having a plenty of free time left, secured and never progressive work, running away to the little fields, special TAZ of Socialism – gardens, cottages, country houses – development of mass phenomenon of gardening; the definition of free time and working time impacted by the condition of permanent waiting – passive waiting on what will happen, in terms of everydayness – waiting lists and under-the-counter culture. Permanent waiting and beeing stuck, altogether with material deficits, leading into a state of despair, which could only be escaped through the DIY creativity, self-help home crafts, collecting, or likewise, and romantism.

Summary

The exhibition the Romance of my Young Days, the Future of my Nostalgia focuses on analysis of connections and relations with the past. It explores possibilities of research, reconstruction, approaching and understanding of vanishing past – either of social history or personal stories and their mutual intersections. The object of interest of selected works is recent past of Socialistic period in Central Europe, which is in particular artworks revaluated on rationalized base of discourse analysis and at the same time on transcendental – aesthetical or emotional level. Exhibition as a whole compose analytical artistic approaches with intuitive access to the topic. 

One of the project’s framework is based on search for reasons for updating or reminding of an older aesthetics (e.g. from 1970s’), or re-establishing of older methods (as for example oral history) within so called Eastern European contemporary art. The exhibition mediates processes of discovering and re-enactment of publicly too little explored knowledges, memories, insufficient spent chances, past acts or destinies, which left unfulfilled. Respective works presented at the show provide repeated replay of memories, while transcending beyond existing archive evidence. Presented artworks compose interpretations, witnessing, commentaries and fragments displaced from their original context. Spectators are guided to the sphere of motivations placed in a background. Selected works incorporate inter-sphere of „period‘s experience“, which allows us to access context. Archives related to individual or collective memory create specific nature of contemporary presentations producing memory about past processes and their meaning created in context.

Exhibition is constructed as an open work following logic of exhibited artworks. It considers choreography of viewer – in an introductory part (Rhetoric of Fiction) leading spectators to the action and explaining them the background (backstage) of researched phenomenons and their relations in a charismatic building of former cinema Hviezda (Star) in B. Bystrica, which is about to be tear down. In a continuation of the project (Praetorium building of Central Slovakian Gallery) spectators are lead to environments, stories and characters, presentation of which exceeds to the utilitarian spaces of the gallery.

Press PDF

prízemie: vpravo / ground floor: right

Peter Kerekeš, Ivan Ostrochovský, Pavol Pekarčík Zamatoví teroristi (pracovný materiál k pripravovanému dokumentárnemu filmu), 2010 / Velvet terrorists (working material to the proposed documentary film in progress), 2010

– Dokumentačný materiál zo spisov Štátnej bezpečnosti (Štb), Prípad Bednár (1984): Rekonštrukcia výroby zariadenia, odoslania bomby zo stanice a výbuchu (materiál z archívov Ústavu pamäte národa) / Documentary material from files of Slovak intelligence service State Security (Štb), Case Bednár (1984): Reconstruction of manufacturing of device, sending the bomb from the station and explosion (materials from archives of the Institute of the Memory of the Nation) – Inštalácia na výrobu výbušniny podľa návodu dokumentovaného Štb v r. 1984, 2010 / Installation for bomb manufacturing following instructions from Civil Service documentation in 1984, 2010. – Interview s p. Bednárom / Interview with Mr. Bednar, video, 10:50 min., 2010.


(vľavo/left) Peter Kerekeš, Ivan Ostrochovský, Pavol Pekarčík: Zamatoví teroristi / Velvet terrorists, 2010. Video, 10:50 min. – (vzadu/back) Little Warsaw (András Gálik, Bálint Havas): Hra zmien (epizóda 1&2)/Game of Changes (Episode 1&2), 2009. Video, 8:00 min. – (vpravo/right) Zbyněk Baladrán: Socio-Fiction, 2005-07. Video, 6:42 min. – (vpravo vpredu/right in front) Jiří Skála: Čelechovský / Mrázek, 2009. HD Video, 16:00 min.

(vzadu/back) Little Warsaw (András Gálik, Bálint Havas): Hra zmien (epizóda 1&2)/Game of Changes (Episode 1&2), 2009. Video, 8:00 min. – (vpravo/right) Zbyněk Baladrán: Socio-Fiction, 2005-07. Video, 6:42 min.

Jiří Skála: Čelechovský / Mrázek, 2009. HD Video, 16:00 min.

prízemie: vľavo / ground floor: left

Lucia Nimcová: Double Coding, 2009. Video, 4:20 min.

medziposchodie / mezzanine

Dorota Kenderová: Kaleidoskop / Kaleidoscope, 2009. Projekcia z meotaru / Light projection

1. poschodie: vpravo / 1. floor: right

Isa Rosenberger: Monument ženskému centru / A Monument for the Women’s Centre (The Making Of), 2005/6. Video / DV, 27 min

Jaroslav Varga: Komenského 1 / Comenius st. 1, 2009-10. Dia projekcia, 350 obrazov / Slide show, 350 images.

1. poschodie:vľavo  / 1. floor: left

Lucia Nimcová, Michal Moravčík: Zvyšky / Leftovers, 2009–10. Inštalácia a fotografie z archívu Mariána Kusíka / Installation and photographs from the archive of Marián Kusík.

2. poschodie: vpravo / 2. floor: right

Zbyněk Baladrán: Pracovní postup / Working Process, 2004. Video, 9:34 min.

Petra Feriancová: Moja vec, ktorá nemusí byť moja / The thing of mine that may not be mine. Inštalácia, archívy National Geographic z rokov 1976-78, selekcia zo 14. januára 2010 / Installation, archives of National Geographic from 1976-78, selection from 14. January 2010.


2. poschodie: vľavo / 2. floor: left

Anetta Mona Chisa, Lucia Tkáčová: Ďaleko od Teba, od 2009 / Far from You, since 2009. Monumenty pre Lídu Clementisovú / Memorials to Lida Clementisova. Rôzne materiály, variabilné rozmery / mixed media, dimensions variable. Projekt v procese / Ongoing project



Suterén / Basement

Dokumentácia akcie Rétorika fikcie (úvodná časť k výstave), ktorá prezentovala miesto-špecifické intervencie v kine Hviezda v Banskej Bystrici 3. decembra 2009 / Documentation of the event Rhetoric of Fiction (introductory part to the exhibition), presenting site-specific interventions in the cinema Hviezda (Star) in B. Bystrica on 3. December 2009. Záznam / Recordings, Slide-show



Mira Keratová, Marold Langer - Philippsen: Motívy akcie / Motives for Action, 2009. Záznam akcie na Františkánskom nám. v Bratislave, 3. mája 2009 / Recording of the action held on Františkánske sq. in Bratislava on 3. May 2009. Záznam / Recordings, Slide-show


 

Subscribe to comments RSS Feed